AC | כח ויהי כי חזק ישראל וישם את הכנעני למס והוריש לא הורישו {ס}
|
ASV | And it came to pass, when Israel was waxed strong, that they put the Canaanites to taskwork, and did not utterly drive them out.
|
BE | And whenever Israel became strong, they put the Canaanites to forced work, without driving them out completely.
|
Darby | And it came to pass when Israel became strong, that they made the Canaanites tributary; but they did not utterly dispossess them.
|
ELB05 | Und es geschah als Israel erstarkte, da machte es die Kanaaniter fronpflichtig; aber es trieb sie keineswegs aus. -
|
LSG | Lorsqu'Israël fut assez fort, il assujettit les Cananéens à un tribut, mais il ne les chassa point.
|
Sch | Als aber Israel erstarkte, machte es die Kanaaniter fronpflichtig; aber vertreiben konnte es sie nicht.
|
Web | And it came to pass when Israel was strong, that they subjected the Canaanites to tribute, and did not utterly expel them.
|