Richteren 1:28

SVEn het geschiedde, als Israël sterk werd, dat hij de Kanaänieten op cijns stelde; maar hij verdreef hen niet ganselijk.
WLCוַֽיְהִי֙ כִּֽי־חָזַ֣ק יִשְׂרָאֵ֔ל וַיָּ֥שֶׂם אֶת־הַֽכְּנַעֲנִ֖י לָמַ֑ס וְהֹורֵ֖ישׁ לֹ֥א הֹורִישֹֽׁו׃ ס
Trans.

wayəhî kî-ḥāzaq yiśərā’ēl wayyāśem ’eṯ-hakəna‘ănî lāmas wəhwōrêš lō’ hwōrîšwō:


ACכח ויהי כי חזק ישראל וישם את הכנעני למס והוריש לא הורישו  {ס}
ASVAnd it came to pass, when Israel was waxed strong, that they put the Canaanites to taskwork, and did not utterly drive them out.
BEAnd whenever Israel became strong, they put the Canaanites to forced work, without driving them out completely.
DarbyAnd it came to pass when Israel became strong, that they made the Canaanites tributary; but they did not utterly dispossess them.
ELB05Und es geschah als Israel erstarkte, da machte es die Kanaaniter fronpflichtig; aber es trieb sie keineswegs aus. -
LSGLorsqu'Israël fut assez fort, il assujettit les Cananéens à un tribut, mais il ne les chassa point.
SchAls aber Israel erstarkte, machte es die Kanaaniter fronpflichtig; aber vertreiben konnte es sie nicht.
WebAnd it came to pass when Israel was strong, that they subjected the Canaanites to tribute, and did not utterly expel them.

Vertalingen op andere websites